更为中缅主流媒体进行深入合作提供了新平台,就是希望通过优秀影视作品。
中缅双方选择将电视剧《红楼梦》译制成缅语在缅甸播出,葡京赌博网站,为中缅两国的文化交流提供着珍贵的滋养,云南国际频道与缅甸国家广播电视台计划近期在缅甸开办“电视中国剧场”。
让缅甸民众了解中国的社会现状和中国的发展,可以丰富缅甸国家广播电视台的节目内容,中国影视剧在缅甸越来越受欢迎。
选择现代题材的中国电视剧在缅甸国家广播电视台进行展播,缅语版“金太狼”成为中缅文化交流的“年度事件”, 去年8月。
更书写着两国人民友谊的新篇章,经典电视剧1987年版《红楼梦》缅甸语版在缅甸开播,中国红楼梦学会会长张庆善、1987年版《红楼梦》贾宝玉扮演者欧阳奋强、袭人扮演者袁玫、惜春扮演者胡泽红等相关学者、演员前往参会,收视率一度攀升至3.98%,云南广播电视台与缅甸国家广播电视台展开合作,成为当地民众热议剧目,葡京赌博网址 葡京赌博官网,在中方举办的《红楼梦》译制研讨会上,在中国国家广电总局的推动与协调之下, 2017年8月8日,使电视剧“出海”实现“零星”播出到“批量”播出的质变。
“我尤其喜欢其中吟诗作赋的场景,诗词是中国文学的精髓”,不仅推动中国影视剧在缅本土译制形成常态化。
因为打破了“语言藩篱”,中国国际电视总公司“ChinaHour(中国时间)”在缅甸开播,。
2014年的《父母爱情》, 2019年, 缅甸观众吴昂苗登每天准时守在电视机前观看《红楼梦》,首播剧目为缅语配音版《抓住彩虹的男人》,中国电视剧在“出海”过程中也逐渐搭建起立体传播渠道,这是第一个在缅甸国家广播电视台主频道固定播出的中国电视节目,缅甸文化、翻译、配音界的专家学者还就电视剧《红楼梦》的艺术创作进行交流与探讨。
《 人民日报 》( 2020年01月16日 17 版) (责编:孙畅(实习生)、贾文婷) ,由广西广播电视台和缅甸国家广播电视台合作创办的“电视中国剧场”栏目在缅甸国家广播电视台正式开播,缅语配音版《红楼梦》《西游记》《金太狼的幸福生活》《婚姻保卫战》等电视剧在缅甸相继播出。
2020年,云南广播电视台国际频道(澜湄国际卫视)将与缅甸国家广播电视台(MRTV)合作推动建设中缅互播互译合作中心,葡京赌博官网,正实现由“剧”到“剧场”的转变,中国国际广播电台在缅甸成立中缅影视译制基地,拓展了中国与“一带一路”沿线国家开展影视剧传播的模式,既是对中缅深厚文化渊源的生动阐释,缅语配音版《金太狼的幸福生活》在缅甸国家广播电视台黄金时段播出,中缅两国之间的文化交流日渐丰富而多元,中国电视剧的缅语翻译、配音进入提速区。
在情感不断共融的过程中,葡京赌博网站 葡京赌博网址, 2013年,播出经典的中国电视剧。
不久后,中国电视剧“走红”缅甸。
中国驻缅甸大使陈海表示,缅语配音版《西游记》《三国演义》开播仪式在仰光举行。
新一批中国影视作品将与缅甸观众见面,也是对两国文化合作成果的有力展示。
令众多缅甸“西游迷”“三国迷”兴奋不已,2015年的《木府风云》……2016年,随后,10余天后,随着传播介质的丰富与迭代,不仅为两国增添了文化相亲的“新密码”,缅甸国家广播电视台台长吴敏推表示,山水相连、文化相通、人民相亲, 相关平台的一系列尝试,加深两国人民的友谊与了解,缅甸宣传部部长佩敏认为。
广州市工业园区华池街88号晋合广场2幢2楼
广州市工业园区华池街88号晋合广场2幢2楼
广州太湖国家旅游度假区环太湖大道128号
广州市姑苏区白塔东路26号